No exact translation found for قدرة تمثيلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قدرة تمثيلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mi destino no es salir en películas de desnudos.
    قدري ليس التمثيل في الأفلام الإباحية
  • Estar en esas películas de desnudos, no es mi destino.
    قدري ليس التمثيل في الأفلام الإباحية
  • Además, la escasez de los recursos actuales limita gravemente la capacidad de la Lista de representar y asesorar debidamente al personal.
    كما أن المستوى الحالي من الموارد المحدودة المتاحة للفريق يقيد بشدة قدرة تمثيل الموظفين وإسداء المشورة إليهم على النحو المناسب.
  • Creemos que el apartado e) del párrafo 4 de la parte dispositiva es una categoría equilibrante destinada a subsanar los desequilibrios geográficos, y permitir así una mayor representatividad y legitimidad.
    ونحن نفهم من الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 4 من المنطوق تكوين فئة لإحداث التوازن الذي يستهدف تصحيح الخلل الجغرافي، الأمر الذي يتيح قدرة تمثيلية ومشروعية كبيرة للجنة.
  • Pobre Alice, la siguen eligiendo para actuar de campesina.
    أليس المسكينه, ما زالت تحصل على هذا القدر من التمثيل مثل الفلاحين.
  • Hallar asociados entre los emigrantes (número, ubicación, cualificaciones, etc.) y apoyar la capacidad de organización y representación de las comunidades de emigrantes.
    تحديد شركاء في أوساط الشتات (من حيث عددهم وأماكن تواجدهم وكفاءاتهم، وما إلى ذلك) ودعم القدرات التنظيمية والتمثيلية للشتات.
  • La ampliación del Consejo de Seguridad lo haría más transparente y representativo, le daría más credibilidad y, sobre todo, mayor autoridad en sus decisiones.
    ومن شأن زيادة عدد أعضاء المجلس أن تجعله أكثر شفافية وأكثر قدرة على التمثيل، مع زيادة مصداقيته، وعلى الأخص زيادة السلطة التي تتمتع بها قراراته.
  • Estos grupos tienen la capacidad crucial de representar las inquietudes populares en cualquier conflicto y dan mayor legitimidad y aceptación al proceso de consolidación de la paz.
    فلهذه المجموعات قدرة هامة على تمثيل شواغل القاعدة الشعبية في أي صراع وإضفاء الشرعية والمشاركة عندما يحدث بناء السلام.
  • Esas entidades se crearon mediante procesos democráticos y para ello se tuvieron en cuenta las cuestiones de género para garantizar una representación adecuada de la mujer.
    وشـُـكلت هذه الكيانات من خلال عمليات ديمقراطية وروعيـت القضايا الجنسانية لكفالـة تمثيل المرأة بالقدر الكافـي.
  • Se sigue procurando mejorar el equilibrio entre los géneros, la representación geográfica y los conocimientos de idiomas de los integrantes de la lista.
    وما برحت الجهود تبذل لزيادة التوازن بين الجنسين في القائمة، والتمثيل الجغرافي، والقدرات اللغوية.